dc.contributor.author |
Sîtnic, Ina |
|
dc.date.accessioned |
2015-10-05T12:26:57Z |
|
dc.date.available |
2015-10-05T12:26:57Z |
|
dc.date.issued |
2014 |
|
dc.identifier.citation |
SÎTNIC, I.Rocedures of translating lexical and syntactical stylistic devices in political discoursel. In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică. 2014,nr.10(80), pp.135-138 ISSN 1811-2668. |
|
dc.identifier.citation |
|
|
dc.identifier.issn |
1811-2668 |
|
dc.identifier.uri |
http://studiamsu.eu/nr-10-80-2014/ |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.usm.md:8080/xmlui/handle/123456789/75 |
|
dc.description |
În articol sunt identificate
şi analizate procedeele de traducere în limba română a figurilor de stil selectate din discursurile personalităţ
ilor politice britanice şi americane. Astfel, încercăm să prezentăm într-o manieră explicită felul în care
procedeele de traducere directe şi indirecte, printre care traducerea literală, transpoziţia, modularea şi calchierea, afectează figurile de stil
şi influenţează rezultatul traducerii
acestora. În contextul discursului politic, care este o componentă esenţială a comunicării în secolulctual, este important să
stabilim rolul, funcţia şi impactul pe care îl au instrumentele retorice lexicale şi sintactice asupra audienţei
şi să observăm în ce măsură imaginea, sensul elementelor verbale în contextele concrete sunt transferate din textul sursă în cel ţintă
prin intermediul diferitelor tehnici de traducere. |
en |
dc.description.abstract |
The present article seeks to outline the theoretical and practical framework of the procedures used in translating lexical and syntactical figures of speech in political discourses with the purpose of persuading the public opinion by means of emotionally colored words. The process of translating figures of speech deals with finding secondary meaning in the source
language, and cultural meaning and appropriate equivalence in the target language. Thus, we aim at determining and applying the most adequate and efficient procedures the translator a may resort to in the process of rendering vivid examples of stylistic devices from English into Romanian. |
en |
dc.description.abstract |
|
|
dc.language.iso |
en |
en |
dc.publisher |
CEP USM |
en |
dc.subject |
translation procedures |
en |
dc.subject |
political discourse |
en |
dc.subject |
lexical stylistic device |
en |
dc.subject |
procedee de traducere |
en |
dc.subject |
dicurs politic |
en |
dc.subject |
figuri de stil |
en |
dc.subject |
text |
en |
dc.title |
PROCEDURES OF TRANSLATING LEXICAL AND SYNTACTICAL STYLISTIC DEVICES IN POLITICAL DISCOURSE |
en |
dc.title.alternative |
PROCEDEE DE TRADUCERE A FIGURILOR DE STIL DE NIVEL LEXICAL ŞI SINTACTIC ÎN DISCURSUL POLITIC |
en |
dc.type |
Article |
en |