Abstract:
Scopul cercetării este perceperea dificultăților de traducere ale arhaismelor în piesa ,,Romeo și Julieta” din limba engleză în limba română. Obiectivele cercetării sunt: identificarea anumitor tehnici de traducere, folosite în traducerea arhaismelor din piesa lui William Shakespeare ,,Romeo și Julieta”; exemplificarea acestora prin compararea textului original al piesei, scris în limba engleză din secolul XVI cu varianta română a operei (traducerea fiind efectuată de Ștefan Octavian Iosif).