Abstract:
Prezentarea și argumentarea din punct de vedere sociolingvistic a diverselor
clasificări ale tehnicilor de traducere propuse de lingviști și clasificarea acestora în
tehnici lexicale, gramaticale și semantice; stabilirea diferențelor dintre conceptele de:
tehnică, metodă, strategie și procedeu de traducere prin prezentarea argumentelor
aduse de lingviști; expunerea și analizarea dificultăților de traducere a instrucțiunilor
– iată doar câteva dintre obiectivele propuse în cercetarea de față.