Abstract:
În cadrul acestui studiu, ne-am propus să analizăm și să interpretăm divergențele ce țin de clasificarea, definiția și adaptarea împrumuturilor englezești în limba română, precum și propunerea soluției celei mai optime în partea teoretică. În partea practică se analizează asimilarea și adaptarea fonetică, ortografică, morfologică și semantică a împrumuturilor englezești în limbajul mass-mediei românești prin realizarea unei analize contrastive a acestora. Astfel, în cadrul acestei cercetări am încercat să demonstrăm că de-a lungul anilor influența elementelor englezești este tot mai mult resimțită în limba română, în special în limbajul mass-mediei.