În articol este examinată problema privind erorile comise de către studenții anului III de studii din cadrul Departamentului
Traducere, Interpretare și Lingvistică Aplicată al USM la orele de interpretare consecutivă. ...
The article aims at offering an outlook to strategic skills used as part of consecutive interpreting
competence by second year undergraduates enrolled in the Translation and Interpreting study programme at
the Department ...
Using appropriate strategies to translate idiomatic expressions determines the
quality of the translation product. As a rule, the meaning of these expressions cannot be
extracted from each of the component words of an ...
Theoretical and practical approaches to Consecutive Interpreting have been increasingly discussed since the 1950s, when practitioners and trainers in the field of interpreting proposed suggestions for optimising the ...
The present article seeks to outline the theoretical and practical framework of the procedures used in translating lexical and syntactical figures of speech in political discourses with the purpose of persuading the public ...
În prezenta lucrare abordăm rolul interevaluării în traducerea orală ca metodă complementară de evaluare didactică şi ca factor-cheie care contribuie la încurajarea participării studenţilor în actul învăţării, la o apreciere ...
Lucrarea prezintă rezultatele unui studiu exper
imental întreprins la Departamentul Traducere, Interpretare și Lingvistică
Aplicată, cu scopul
de a evalua
competența
de luare de note
în interpretarea consecutivă
(IC)din ...