EMILIAN GALAICU-PĂUN – POET, WRITER, ESSAYIST, AND ROMANIAN LANGUAGE TRANSLATOR

Show simple item record

dc.contributor.author Zbanț, Ludmila
dc.date.accessioned 2018-11-02T11:32:34Z
dc.date.available 2018-11-02T11:32:34Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation ZBANȚ, Ludmila (2017). Emilian Galaicu-Păun – poet, writer, essayist, and romanian language translator.In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică, nr.10(110), pp. 12-21. ISSN 1811-2668 en
dc.identifier.issn 1811-2668
dc.identifier.uri http://studiamsu.eu/nr-10-110-2017/
dc.identifier.uri http://dspace.usm.md:8080/xmlui/handle/123456789/1824
dc.description.abstract Our presentation deals with the analysis of Emilian Galaicu-Păun’s approach to the translation of two novels written by Michel Pastoureau “Blue: The History of a Colour”, translated in 2006 and “Black: The History of a Colour”, translated in 2012, both versions published by the “Cartier” Publishing House, where the author of the translations has been editor-in-chief for many years. Our aim is to compare the two translations of the novels that revolve round one similar nucleus: a symbolic experience of the history of Europe performed by the same author, in order to observe how Galaicu-Păun, the translator, perceives the original works from a temporal and spatial distance, as well as his inspiration that helps, Galaicu-Păun, the poet and writer, interpret them for the Romanian reader. en
dc.description.abstract În comunicarea noastră analizăm demersul de traducere abordat de Emilian Galaicu-Păun, poet, prozator, eseist, traducător, demers aplicat la traducerea a două romane scrise de Michel Pastoureau, „Albastru. Istoria unei culori”,tradus în anul 2006 și „Negru. Istoria unei culori”, tradus în anul 2012, ambele publicate la editura „Cartier”, al cărei editor-șef este de un șir de ani autorul traducerii. Încercăm să comparăm două traduceri ale aceluiași autor, adică ale textelor gravitând în jurul unui nucleu comun ce oferă o trăire simbolică a istoriei Europei, pentru a observa modul în care traducătorul Galaicu-Păun se apropie de originale la o anumită distanță în timp și în spațiu și inspirația prin care poetul și prozatorul Galaicu-Păun le recreează pentru destinatarul de limbă română.
dc.language.iso ro en
dc.publisher CEP USM en
dc.subject literary translation en
dc.subject intercultural communication en
dc.subject globalization en
dc.subject translator's personality en
dc.subject interpreting competences en
dc.subject translation competences en
dc.subject competențe de interpretare en
dc.subject personalitatea traducătorului en
dc.subject competențe de interpretare, competențe de traducere. en
dc.subject competențe de traducere en
dc.title EMILIAN GALAICU-PĂUN – POET, WRITER, ESSAYIST, AND ROMANIAN LANGUAGE TRANSLATOR en
dc.title.alternative EMILIAN GALAICU-PĂUN – POET, PROZATOR, ESEIST, TRADUCĂTOR DE LIMBĂ ROMÂNĂ en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account