dc.contributor.author |
Cebuc, Larisa |
|
dc.contributor.author |
Sadouni, Rachida |
|
dc.date.accessioned |
2018-11-02T11:18:38Z |
|
dc.date.available |
2018-11-02T11:18:38Z |
|
dc.date.issued |
2018 |
|
dc.identifier.citation |
CEBUC, Larisa, SADOUNI, Rachida (2017). PTAM: une collaboration interculturelle à l’ère de la mondialisation. In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică, nr.10 (110), pp. 3-11. ISSN 1811-2668 |
en |
dc.identifier.issn |
1811-2668 |
|
dc.identifier.uri |
http://studiamsu.eu/nr-10-110-2017/ |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.usm.md:8080/xmlui/handle/123456789/1823 |
|
dc.description.abstract |
Une collaboration universitaire internationale est décrite et discutée dans cette communication, par deux enseignantes,
algérienne et moldave, ayant dirigé conjointement un projet de traduction, unique en son genre. Il s’agit du PTAM
(Projet de Traduction Algérie – Moldova) réalisé de février à mai 2017, par des étudiants algériens et moldaves par voie
électronique. Grâce à ce moyen de communication à distance, ces étudiants se sont échangés des contes originaux rédigés en français afin de les traduire vers les langues officielles de leurs pays respectifs. A l’issue de ce projet, les contes et les traductions ont été évalués par un comité de lecture, algérien et moldave, et des prix de différentes catégories ont étédécernés pour les meilleurs travaux |
en |
dc.description.abstract |
O colaborare universitară internaţională este descrisă şi discutată în această comunicare de către două cadre didactice
din Algeria şi Moldova care au condus un proiect de traducere unic de felul său – PTAM (Proiect de Traducere Algeria – Moldova). Acest proiect a fost realizat, din februarie până în mai 2017, de către studenţii algerieni şi moldoveni prin intermediul mesageriei electronice. Graţie acestui mijloc de comunicare la distanţă, aceşti studenţi au făcut schimb
de poveşti originale scrise în franceză pentru a fi traduse în limbile oficiale ale ţărilor respective. La finele acestui proiect,
poveştile şi traducerile au fost evaluate de un comitet de lectură algerian şi moldav, iar cele mai reuşite lucrări au fost
decernate premii de diferite categorii. |
|
dc.description.abstract |
An international and academic collaboration is described and discussed in this paper, by two teachers from Algeria
and Moldova, who jointly managed a unique translation project. This project “MATP (Algeria - Moldova Translation
Project)” was carried out from February to May 2017, by Algerian and Moldovan students through electronic mails.
Thanks to this means of distant communication, these students exchanged original tales written in French in order to
translate them into the official languages of their respective countries. At the end of this project, the stories and the translations were evaluated by an Algerian and Moldavian reading committee, and prizes of different categories were awarded for the best works |
|
dc.language.iso |
fr |
en |
dc.publisher |
CEP USM |
en |
dc.subject |
traduction |
en |
dc.subject |
projet |
en |
dc.subject |
Algérie |
en |
dc.subject |
Moldova |
en |
dc.subject |
collaboration |
en |
dc.subject |
conte |
en |
dc.subject |
traducere |
en |
dc.subject |
proiect |
en |
dc.subject |
Algeria |
en |
dc.subject |
colaborare |
en |
dc.subject |
poveste |
en |
dc.subject |
translation |
en |
dc.subject |
tale |
en |
dc.title |
PTAM: UNE COLLABORATION INTERCULTURELLE À L’ÈRE DE LA MONDIALISATION |
en |
dc.title.alternative |
PTAM: O COLABORARE INTERCULTURALĂ ÎN ERA MONDIALIZĂRII |
en |
dc.title.alternative |
PTAM: INTERCULTURAL COLLABORATION IN GLOBALIZATION ERA |
en |
dc.type |
Article |
en |