LE MODELE FRACTAL APPLIQUE A LA TRADUCTION SPECIALISEE

Show simple item record

dc.contributor.author Zbant, Ludmila
dc.contributor.author Gheorghita, Elena
dc.date.accessioned 2017-10-25T12:58:06Z
dc.date.available 2017-10-25T12:58:06Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation ZBANT, Ludmila, GHEORGHITA, Elena. Le modele fractal applique a la traduction specialisee. În: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Ştiinţe umanistice. Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă ştiinţifică. 2012, nr. 10(60), pp. 131-138. ISSN 1811-2668. en
dc.identifier.issn 1811-2668
dc.identifier.uri http://studiamsu.eu/nr-10-60-2012/
dc.identifier.uri http://dspace.usm.md:8080/xmlui/handle/123456789/1527
dc.description.abstract La théorie du fractal est largement connue et appliquée dans les sciences exactes. Le dernier temps le fractal commence à gagner sa place dans les sciences humaines, notamment en philosophie, en littérature, en linguistique, présentant un modèle universel de comparaison et de mesure des notions, des objets, des entités etc. La nature est structurée, hiérarchiquement, dans plusieurs types de systèmes ouverts et non linéaires, de différents niveaux d’organisation qui peuvent être divisés en systèmes dynamiquement stable, en adaptifs et les plus complexes parmi eux sont les systèmes en évolution, la traduction en offrant un exemple. La traduction spécialisée se caractérise souvent par l’existence des modèles comparables constitués grâce à l’équivalence des termes et des unités terminologiques. L’opération de traduction (celle de traduction spécialisée en particulier) génère des systèmes en évolution de différents niveaux de stabilité. Nous proposons de comparer des corpus terminologiques plurilingues du domaine culinaire en vue d’observer les effets de cette extension fractale qui se produit pendant la traduction. en
dc.description.abstract Teoria fractalului este bine cunoscută și aplicată pe larg în ştiințele exacte. Totodată, observăm că în ultimul timp fractalul ocupă un spaţiu tot mai extins în ştiinţele umaniste, în special în filosofie, în literatură, în lingvistică, datorităfaptului că prezintă un model universal de comparare şi de măsurare a noţiunilor, obiectelor, entităţilor etc. Natura este structurată ierarhic în numeroase sisteme deschise nonliniare, având diferite niveluri de organizare. Ele pot fi divizate în sisteme dinamice stabile şi adaptive, cele mai complexe fiind sistemele în evoluţie. Traducerea specializată prezintă deseori nişte modele comparabile care se formează datorită echivalenţelor existente între termenii şi unităţile terminologice la nivel interlingual. Operaţia de traducere (în particular cea de traducere specializată) generează sisteme în evoluţie cu un nivel de stabilitate variat. În prezentul articol comparăm corpusuri terminologice multilingve din domeniul culinar în scopul de a observa efectele extensiunii fractale ce are loc în procesul traducerii.
dc.language.iso fr en
dc.publisher CEP USM en
dc.subject fractal en
dc.subject frame en
dc.subject système arborescent en
dc.subject fram en
dc.subject sistem arborescent en
dc.title LE MODELE FRACTAL APPLIQUE A LA TRADUCTION SPECIALISEE en
dc.title.alternative MODELUL FRACTAL APLICAT LA TRADUCEREA SPECIALIZATĂ en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account